「喫茶店でのベトナム料理談義」

Cấu trúc ngữ pháp 🔍

  • N + と言えば: chuyển từ danh từ đã biết sang chủ đề mới

Cách dùng cơ bản 🗝️

Chuyển đổi chủ đề từ điều đã biết

Dùng để chuyển từ chủ đề hiện tại sang một chủ đề mới có liên quan, thường là điều người nói muốn chia sẻ hoặc bình luận. Về lại lời thoại ↑

Liên tưởng và bổ sung thông tin

Sử dụng khi từ chủ đề đang nói, người ta liên tưởng đến điều gì khác và muốn bổ sung thêm thông tin. Về lại lời thoại ↑

Cách dùng nâng cao 🔓

Bạn học chú ý 👀

Quan trọng

  • と言えば thường xuất hiện ở đầu câu để chuyển chủ đề một cách tự nhiên
  • Khác với について (về), と言えば mang sắc thái “nhắc đến thì nhớ ra”
  • Có thể dùng trong cả văn nói và văn viết, nhưng phổ biến hơn trong hội thoại
  • Không nên lạm dụng trong một đoạn hội thoại vì có thể làm mất tính liên kết

Ngữ pháp tương tự

  • と言うと: tương tự nhưng có sắc thái hỏi lại “nói đến thì sao?”
  • に関して言えば: formal hơn, thường dùng trong văn viết nghiêm túc
  • の話ですが: informal, “về chuyện… thì”, dùng để chuyển chủ đề nhẹ nhàng
  • ちなみに: “nhân tiện”, thêm thông tin liên quan nhưng không chuyển chủ đề hoàn toàn

Tổng kết và giữ chuỗi 🔥

Nếu bạn đọc được đến đây thì xin chúc mừng, chuỗi số 1 đã thuộc về tay bạn! Bây giờ, hãy cùng mình tóm tắt lại những gì chúng ta đã học được nhé!

と言えば là một ngữ pháp tuyệt vời để chuyển đổi chủ đề một cách tự nhiên trong tiếng Nhật. Nó giúp chúng ta kết nối các ý tưởng từ điều đã biết đến điều muốn nói, tạo ra dòng chảy hội thoại mượt mà. Thành thạo と言えば sẽ giúp cuộc trò chuyện tiếng Nhật của bạn nghe tự nhiên và sinh động hơn rất nhiều!

Dù sao thì, đừng quên để lại tín hiệu like, share và comment nếu thấy truyện hay nhé bạn!